0

Pretraga

Jadi mlade Hane

Šifra proizvoda978-86-7958-293-5

792,00 din.

Autor

Prevod

Prevod sa

Izdavač

Godina izdanja

Broj strana

85

Povez

Format

20 cm

Oblast

Naslov ove male zbirke poezije parafraza je Geteovih Jada mladog Vertera, a nazivi pesama kao da su iz slikovnica o Maji (Hana i ljubavnici, Hana i menstruacija, Hana i snovi, Hana i poezija, Hana i životinje, Hana i penisi, Hana i volja za moć, Hana i bes, Hana i anoreksija, Hana i jutra, Hana i strah, Hana i beskućnici, Hana i kiša, Hana i porodica, Hana i smrt…) Po rečima autorke: „Htela sam da Hana bude uobličena poput dečje knjige, da forma bude u suprotnosti sa sadržajem o kome pišem, i zato što su mnogi te teme smatrali dečjim ili problemima odrastanja. To me zasmejavalo, Hanu sam koristila da bih postala neko ko bih volela da budem, ili ko sam se bojala da budem, ili ko bih bila oduševljena da budem…“

Pred nama je nesvakidašnja knjiga o odrastanju i samoisceljenju poezijom.

„Imala sam dvadeset jednu godinu kad sam pisala tu zbirku… Napisala sam ‘Hanu’ za tri meseca, lunjala sam gradom i zapisivala različite delove poput Hane i kiše, Hane i sveta. . . U to vreme, Hana mi je trebala da stvorim prostor u kome bih mogla da budem prihvatljivija. Sve iz života umešano je u jednu osobu – Hanu. Sve stvari u knjizi su u nekom smislu istinite, ali ne govore sve moju istinu. Mislim da mi je Hana pomogla u stvaranju mosta između mene i poezije… “

Iz intervjua s Katjom Gorečan

Katja Gorečan diplomiralaje komparativnu književnost i teoriju književnosti u Ljubljani, i magistrirala dramaturgije i scenske umetnosti. Njena druga zbirka poezije Jadi mlade Hane (Trpljenja mlade Hane, 2012), nominovana je za Jenkovu nagradu (najugledniju pesničku nagradu u Sloveniji) i prevedena je na ruski, hrvatski, poljski, francuski, holandski, flamanski, španski, engleski, litvanski i grčki jezik.

Proizvod je dodat u korpu