|
Neobični doživljaji gospodina Benjamina u zemlji boljševika
1.320,00 din.
“Čim je pročitan prevod ‘Moskovskog dnevnika’ Waltera Benjamina iskrsla je ‘ideja’ da bi se od ‘Dnevnika’ moglo napraviti nešto zanimljivo. To NEŠTO imalo bi biti FILM. Na prvi pogled, ideja idealna. U jednoj rečenici za hipotetičnog, vremenom oskudnog producenta (kako priručnici preporučuju): veliki književnik, velika ljubav, vajmarska Nemačka, sovjetska Moskva, tragičan kraj! […] Ako se stvarne i mentalne ceduljice sa zabeleškama, citati, podaci polepe hronološkim redom dobićemo, istina konvencionalno montiran, film na hartiji (paper movie).” – Tako je Branko Vučićević opisao genezu svojih “Neobičnih doživljaja…”, besumnje jednog od najznačajnijih scenarističkih priloga riznici srpske duhovnosti. No, “Neobični doživljaji…” mnogo su više od biografskog scenarija, kao i od dobro utemeljenog akademskog ogleda: ovde nam se zapravo nudi ROMANTIČNA STUDIJA o akterima jednog burnog vremena i njihovim ostvarenim i neostvarenim zamislima, kao i delimično uzvraćenim ljubavima.
Branko Vučićević (Beograd; 1934), “očiti potomak Alfreda Jarryja i Lewisa Carrolla” (R. Munitić) i prevodilac s engleskog. Scenariji: “Rani radovi”, 1969 (sa Želimirom Žilnikom); “Splav Meduze”, 1980; “Veštački rajevi”, 1990. Knjige: “Avangardni film 1895-1939”, 1984; “Avangardni film 1895-1939, II deo”, 1990; “Imitacija života”, 1992; “Paper Movies”, 1998. Fabrika knjiga objavila je knjigu Vučićevićevih ogleda “Srpske lepe umetnosti” 2007. godine.