|
Nevidljiva planina
1.399,00 din.
Zanosan generacijski ep koji odaje počast živopisnoj kulturi i burnoj istoriji.
Početak XX veka jedan je od najdramatičnijih perioda u istoriji Južne Amerike. Če Gevara pokreće požar Kubanske revolucije, Peron preuzima vlast u Argentini, a tri generacije žena urugvajske porodice Firijeli žive, vole i bore se za svoju nezavisnost i slobodu.
Prvog dana 1900, mali grad u urugvajskoj unutrašnjosti okuplja se da prisustvuje čudu ‒ misterioznom povratku Paharite, izgubljenog deteta. Godinama kasnije, kao mlada žena u Montevideu, primorana da se izbori za opstanak u nepoznatom, ogromnom gradu, Paharita postaje rodonačelnica loze nezavisnih žena. Njena ćerka Eva spas od strašne svakodnevice pronalazi u poeziji, krčeći nekonvencionalan put ka ličnom i umetničkom ispunjenju, dok se Evino dete, bistra Salome, puna nade i ideala, bori za svoja politička uverenja usred nasilnih previranja kasnih 60-ih, i ne sluteći kakvu će žrtvu zbog toga morati da podnese.
Od „vodenih ulica“ Venecije do rustičnih favela Rio de Žaneira, od tanga do demonstracija, od kasapnice u Montevideu do luksuznih Peronovih prijema, od burnih istorijskih previranja do intimnih vrtloga običnih neobičnih života porodice Firijeli, Nevidljiva planina donosi priču o sudbonosnim slučajnostima, svakodnevnim čudima, snazi, rešenosti i istrajnosti tri sasvim različite, a sasvim bliske žene, u strastvenom, uzburkanom vremenu buđenja Latinske Amerike.
Knjiga koja parališe srce i slavi život, roman Karoline de Robertis donosi priču o duhu nacije i neraskidivim vezama između majki i ćerki.
Nagrada Rhegium Julii 2010, za najbolji debitantski roman
Karolina de Robertis (1975), urugvajsko-američka književnica i prevoditeljka. Predaje kreativno pisanje na Univerzitetu u San Francisku. Autorka je pet romana: Nevidljiva planina (2009; Dereta, 2023), Perla (2012), The Gods of Tango (2015), Cantoras (2019) i The President and the Frog (2021), a priredila je i nagrađivanu antologiju Radical Hope (2017), koja obuhvata eseje pisaca kao što su Džuno Dijaz i Džejn Smajli. Dela ove književnice prevedena su na sedamnaest jezika.